torstai 3. lokakuuta 2013

Olen miettinyt rakkautta...

Olen sattuneista syistä miettinyt viime vuoden aikana paljon rakkautta. Olen palannut uudelleen ja uudelleen sellaisiin merkittäviin raamatunlauseisiin, joita luettiin yhdeksän vuotta sitten häissämme. Tai joita oltiin kirjoitettu lukuisiin onnittelukortteihin.

Erityisesti olen jäänyt pohtimaan näitä kahta jaetta, jotka kuvaavat täydellistä rakkautta. Kumpikin kuitenkin eri näkökulmasta.

Ensimmäinen siteeraamistani kohdista kuvaa täydellistä, epäitsekästä rakkautta. Korinttilaiskirjeessä kuvataan rakkautta, joka on valmis luopumaan itsestään - vaikka kuolemaan toisen puolesta.

Toinen kohta kuvaa väkevää, intohimoista ja romanttista rakkautta. Laulujen laulussa kuvattu intohimo on rakkauden toinen puoli. Se puoli, joka ei ole samalla tavalla epäitsekäs.

Päinvastoin intohimo on hyvinkin itsekästä. Se on himoa, kuten intohimo-sana jo kertoo. Se on palavaa halua saada itselleen jotain, jonka edestä on valmis heittämään kaiken muun menemään. Koska luopuminen rakkauden kohteesta veisi mukanaan myös syyn elää.

Intohimoinen rakkaus ei ole vamis luopumaan - kuolemankaan uhalla.

Se, joka on kokenut rakkauden kummatkin muodot, tietää niiden voiman. Myös raamattu kuvaa rakkauden molempia puolia.

Pienenä ihmisenä ihmettelen, kumpi on tässä elämässä sitä tavoittelemisen arvoista. Ja mikä on  kummankin hinta. Sillä hintansa on molemmilla.

Epäitsekäs Rakkaus:

1. Kor. 13:4-7
Rakkaus on kärsivällinen,
rakkaus on lempeä.
Rakkaus ei kadehdi,
ei kersku,
ei pöyhkeile,
ei käyttäydy sopimattomasti,
ei etsi omaa etuaan,
ei katkeroidu,
ei muistele kärsimäänsä pahaa,
ei iloitse vääryydestä vaan iloitsee totuuden voittaessa.
Kaiken se kestää,
kaikessa uskoo,
kaikessa toivoo,
kaiken se kärsii.

Sama saksaksi:

Erster Korintherbrief 13, 4-7
Die Liebe ist langmütig,
gütig ist die Liebe;
die Liebe eifert nicht,
sie prahlt nicht,
sie bläht sich nicht auf,  
sie verhält sich nicht ungehörig,
sie sucht nicht das Ihre,
sie läßt sich nicht zum Zorn reizen,
sie rechnet das Böse nicht an.  
Sie freut sich nicht über das Unrecht,
sie freut sich vielmehr an der Wahrheit.
Sie entschuldigt alles,
sie glaubt alles,
sie hofft alles,
sie duldet alles.



Intohimoinen rakkaus:

Laulujen laulu 8:6-7
Paina minut sinetiksi sydäntäsi vasten
Pane sinetiksi ranteesi nauhaan.
Rakkaus on väkevä kuin kuolema,
Kiivas ja kyltymätön kuin tuonela.
Sen hehku on tulen hehkua,
Sen liekki on Herran liekki.
Suuret vedet eivät voi sitä sammuttaa,
Virran tulva ei vie sitä mukanaan.
Jos joku tarjoaisi talota ja tavarat rakkauden hinnaksi,
Hän saisi vain toisten pilkan.

Sama saksaksi:

Hoheslied 8,6-7
Leg mich wie einen Siegelring an dein Herz, 
wie einen Siegelring um deinen Arm. 
Denn stark wie der Tod ist die Liebe 
und ihre Leidenschaft so unentrinnbar wie das Totenreich. 
Ihre Glut lodert wie Feuer; 
sie ist eine Flamme des Herrn.   
Große Wassermassen können die Liebe nicht auslöschen, 
Ströme sie nicht überfluten. 
Und wenn einer seinen ganzen Besitz hergäbe, 
um sich die Liebe zu erkaufen, 
so würde man nur über ihn spotten.

Ei kommentteja:

Lähetä kommentti